ICS 01.080.10 A 22 DB3701 地 方 标 准 DB 3701/T 0005.2—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第 2 部分:组织机构 Specifications for English translations in Jinan public service areas— Part 2:Organizations 2019 - 12 - 05 发布 济南市市场监督管理局 2020 - 01 - 01 实施 发 布 DB3701/ 0005.2—2019 目 次 前言 ................................................................................ II 1 范围 ............................................................................... 1 2 英文译写要求 ....................................................................... 1 2.1 委员会 ......................................................................... 1 2.2 局 ............................................................................. 1 2.3 学会、协会与联合会 ............................................................. 1 3 英文译法 ........................................................................... 2 参考文献 ............................................................................. 6 I DB3701/T 0005.2—2019 前 言 DB3701/T 0005《济南市公共服务领域名称英文译写规范》分为以下部分: ——第1部分:通则; ——第2部分:组织机构; ——第3部分:园区商圈; ——第4部分:道路交通; ——第5部分:旅游; ——第6部分:医疗机构; ——第7部分:经济金融; ——第8部分:体育; ——第9部分:餐饮住宿; ——第10部分:文化; ——第11部分:科技教育。 本部分为DB3701/T 0005的第2部分。 本部分按照GB/T 1.1-2009给出的规则起草。 本部分由济南市人民政府外事办公室提出并归口。 本部分由济南市人民政府外事办公室负责起草,中共济南市委机构编制委员会办公室、济南市住房 和城乡建设局参加起草。 本部分主要起草人:田迎、王全民、吴力、陶友兰、闫秋燕。 II DB3701/ 0005.2—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第 2 部分:组织机构 1 范围 本部分规定了济南市组织机构名称的英文译写要求和译法。 本部分适用于济南市组织机构名称的英文译写。 2 英文译写要求 2.1 委员会 2.1.1 相对独立并承担有一定普适性管理职能的委员会一般译为 Commission,如表 1 所示。 表1 相对独立并承担有一定普适性管理职能的委员会英文译法示例 序号 中文名称 英文名称 1 济南市发展和改革委员会 Jinan Municipal Development and Reform Commission 2.1.2 在某一行政区域之内和某一机构下的专设部门或派出机构一般译为 Committee,如表 2 所示。 表2 专设部门或派出机构类委员会英文译法示例 序号 中文名称 英文名称 1 济南高新技术产业开发区管理委员会 Jinan Administrative Committee of High-Tech Industry Development Zone 2.2 局 2.2.1 “局”的英文一般译为 Bureau,如表 3 所示。 表3 “局”英文译法示例 序号 中文名称 英文名称 1 济南市公安局 Jinan Municipal Bureau of Public Security 2.2.2 “管理局”的英文一般译为 Administration,如表 4 所示。 表4 “管理局”英文译法示例 序号 中文名称 英文名称 1 济南市市场监督管理局 Jinan Municipal Administration for Market Regulation 2.3 学会、协会与联合会 1 DB3701/T 0005.2—2019 “学会”的英文一般译为Society;“协会”一般译为Association;“联合会”则译为Federation, 如表5所示。 表5 “学会”、“协会”与“联合会”英文译法示例 序号 中文名称 英文名称 1 济南市法学会 Jinan Law Society 2 济南市计划生育协会 Jinan Family Planning Association 3 济南市旅游联合会 Jinan Tourism Federation 3 英文译法 组织机构名称英文译法如表6所示。 表6 组织机构名称英文译法 序号 中文名称 英文名称 1 济南市人民政府 Jinan Municipal People’s Government 2 济南市人民政府办公厅 General Office of Jinan Municipal People’s Government 3 济南市发展和改革委员会 Jinan Municipal Development and Reform Commission 4 济南市教育局 Jinan Municipal Education Bureau 5 济南市科学技术局 Jinan Municipal Bureau of Science and Technology 6 济南市工业和信息化局 Jinan Municipal Bureau of Industry and Information Technology 7 济南市公安局 Jinan Municipal Bureau of Public Security 8 济南市民政局 Jinan Municipal Bureau of Civil Affairs 9 济南市司法局 Jinan Municipal Justice Bureau 10 济南市财政局 Jinan Municipal Finance Bureau 11 济南市人力资源和社会保障局 Jinan Municipal Bureau of Human Resources and Social Security 12 济南市自然资源和规划局 Jinan Municipal Bureau of Natural Resources and Planning 13 济南市生态环境局 Jinan Municipal Bureau of Ecology and Environment 14 济南市住房和城乡建设局 Jinan Municipal Bureau of Housing and Urban-Rural Development 15 济南市城市管理局 Jinan Municipal City Administration 16 济南市城乡交通运输局 Jinan Municipal Bureau of Urban-Rural Transportation 17 济南市城乡水务局 Jinan Municipal Bureau of Urban-Rural Water Resources 18 济南市农业农村局 Jinan Municipal Bureau of Agriculture and Rural Affairs 19 济南市园林和林业绿化局 Jinan Municipal Bureau of Landscape and Forestry Greening 20 济南市商务局 Jinan Municipal Commerce Bureau 21 济南市文化和旅游局 Jinan Municipal Bureau of Culture and Tourism 22 济南市卫生健康委员会 Jinan Municipal Health Commission 23 济南市应急管理局 Jinan Municipal Emergency Administration 24 济南市退役军人事务局 Jinan Municipal Bureau of Veterans Affairs 25 济南市审计局 Jinan Municipal Auditing Bureau 26 济南市人民政府外事办公室 Foreign Affairs Office of Jinan Municipal People’s Government 2 DB3701/ 0005.2—2019 表 6(续) 序号 中文名称 英文名称 27 济南市人民政府国有资产监督管理委员会 28 济南市市场监督管理局 Jinan Municipal Administration for Market Regulation 29 济南市体育局 Jinan Municipal Sports Bureau 30 济南市统计局 Jinan Municipal Statistics Bureau 31 济南市医疗保障局 Jinan Municipal Bureau of Healthcare Security 32 济南市人民防空办公室 Office of Civil Air Defense of Jinan Municipality 33 济南市人民政府研究室 Research Office of Jinan Municipal People’s Government 34 济南市地方金融监督管理局 35 济南市投资促进局 36 济南市行政审批服务局 37 济南市信访局 Jinan Municipal Bureau of P

pdf文档 DB3701-T 0005.2—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第2部分:组织i机构 济南市

文档预览
中文文档 10 页 50 下载 1000 浏览 0 评论 0 收藏 3.0分
温馨提示:本文档共10页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
DB3701-T 0005.2—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第2部分:组织i机构 济南市 第 1 页 DB3701-T 0005.2—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第2部分:组织i机构 济南市 第 2 页 DB3701-T 0005.2—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第2部分:组织i机构 济南市 第 3 页
下载文档到电脑,方便使用
本文档由 SC 于 2022-10-14 23:14:04上传分享
加微信群 有优惠
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们微信(点击查看客服),我们将及时删除相关资源。